Wednesday, March 12, 2008
Book to Film Translatation
A good film translation depends on a variety of things. The book, the screenplay writer, the director, the film budget, the actors, and most importantly the the book is adapted. The first example of evaluative criteria is how the movie stays true to the book. Some books should saty true to the text because they were written in a certain fashion where it is able to stay true. Some books are not and the screenplay writter has a difficult task of adding something (or many things) to try and make it a good movie. The second one is having a group of people who feel pasionate about the topic and are willing to do whatever it takes to make it into a great movie. The next big thing is if the important details are picked out of the book and translated into the movie, either in a big way or in a small subtle way. If the writer is still alive they can be critical in picking out those details and explaing what they were meant to mean. Good film translation is important to having a hit or a bust on your hands.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment